Por mor del respeto y el afecto que le tengo a esta banda euskalduna,he decidido,por mi parte, escribir cada cierto tiempo letras suyas,y traducirlas yo mismo,a fin de mostraros el por qué de que sean mi grupo favorito.

Existe una página donde las traducen,pero son gente como yo,y muchos comenten infinidad de faltas.

Hoy os mostraré una llamada "Isiltzen banaiz" (Si me callo).Si lo deseais,es casi mejor que escuches la canción mientras leeis,a fin de enteraros mejor,tanto de la letra como de la voz,los momentos de tensión y los momentos relajados,que son los que hacen mella en el alma de este joven "músico" que hoy os escribe.

Antzeko zauriekin hemen gaude
Orbain forma hartu duen irribarrez
Baina etorri egin zara hala ere

Ta isiltzen banaiz ez da hitzik ez dudalako
Momentu asko hautsi ditut dagoenerako

Horitu zitzaizkigun ilusioak
Ta bidali gabeko eskutitzak
Gaur eskuminak eman zorionari

Ta isiltzen banaiz ez da hitzik ez dudalako
Momentu asko hautsi ditut dagoenerako

Ez dago miraririk, badakizu
Bizitzea besterik, badakigu
Ta urruti zaude

Ta mila hitz asmatu ditut damuaren antzekoak
Ta mila begirada triste zurearen antzekoak

Con las heridas de siempre,aquí estamos
Con una sonrisa que ha tomado forma de cicatriz.
Pero aun así has venido.

Y si me callo no es porque no tenga palabras,
he roto muchos momentos *hasta hoy*

Las ilusiones que se nos amarillearon.
Y las cartas sin enviar
Hoy darle recuerdosa la felicidad

Y si me callo no es porque no tenga palabras,
he roto muchos momentos hasta hoy.

No hay milagros,ya lo sabes, vivir solamente,ya lo sabemos.
Y estas lejos,estas lejos.

Y he inventado mil palabras parecidas al arrepentimiento,
y mil miradas tristes parecidas a las tuyas.

*__*(traducción bastante libre)

(....THeos....)